2009年10月07日

アントワープ弁のパン

先日アントワープの古いパン屋さん、Goosensで買った”Toontje”が、すっかり気に入って、昨日の朝もいそいそと、買いに出かけました。

つぶつぶのいっぱい入った”Toontje”はもちろん、レーズンとナッツのパンも。
IMG_3548.JPG IMG_3547.JPG

で、ふと目に止まった、茶色いパン。
”Goossense kuenings”と書いてあり、アントワープのビールDe Koninckを使ったパンという説明がありました。
ほほぅ〜、これは食べて見ぬわけにはいくまい。
IMG_3546.JPG

これも、つぶつぶがいっぱい入ってます。
そして、お口にいれると香ばしさと、なんともいえない風味が・・・
De Koninckの風味でしょうか?
美味しいです。

さて、それにしても”Goossense Kuenings”とは、何ぞな!?
”ゴーセンス(パン屋の名前)のクーニングス”ということになるのだが、”Kuenings”とは?
初めて見る綴りだ。
家に帰って辞書を引くも、見当たらない。
で、聞いてみると、これは”Koninck”のアントワープ弁。
つまり、コーニンクというところを、クゥ〜ニングスと、訛っているのだ。
”Koninck”はアントワープのビールの名前で、王様の意。

ほう、アントワープ訛りのパン、可愛いじゃないか、わらわは気に入ったぞよ!

Toonjeには、ひよこ豆のペースト、フムスとラディッシュのお漬物、
アントワープ弁には、アーティチョークのペーストで頂きました。
IMG_3549.JPG IMG_3550.JPG


苦しゅうない、クリックしてたも。
人気ブログ

御取り寄せ もつ鍋ランキング

My Yahoo!に追加




posted by マダムQ at 08:26| Comment(2) | TrackBack(0) | オランダ語講座 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年05月05日

青い雨

藤の花が咲きました。
IMG_2240.JPG

9年前に2本植へ、隣の家が改装工事をしたときに、なにか薬のようなものが、流れて来たのか、1本は枯れちゃいました。
残りの1本も、無法者!?に切られたりして、危うい時もあったけど、2年ほど前から、花をつけるようになりました。

でも、と〜っても小さい花が、2個か3個で、よ〜く見ないと気がつかないくらい。
それが今年は、こんなに立派に咲きました〜。
IMG_2238.JPG

藤の花、オランダ語では、Blauwe regen(ブラウレーヘン)といいます。

Blauwe=青い
Regen=雨

”青い雨” 素敵な名前だとおもいませんか?
藤の花、春のほんの短い間だけのお楽しみ。
少し強い雨が降ったら、もうおしまい。

春の青い雨。
あといく日、楽しめるかな。

青い雨に、ポチッとね。
人気ブログ


My Yahoo!に追加


posted by マダムQ at 00:00| Comment(2) | TrackBack(0) | オランダ語講座 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月18日

アントワープ名物、健康ソーセージ(オランダ語講座 その3)

カフェ クイントン マセイスで、お出ししているお食事に、Gezoden worstというのが、あります。

アントワープのソーセージです。
Image008.jpg
ハーブの入った、白っぽいソーセージで、お肉屋さんで買えます。

固まったゼラチンの中に、ソーセージが入った状態で、保存されて売られています。
ソーセージを取り出し、薄皮を剥ぎ、ゼラチンと共にお鍋に入れて、温めるだけ。
マスタードと、ブラウンブレッドを添えて。

こんなの、外で食べるのはもったいないんじゃないかと、主婦Qは思ったりしますが、旅行者より、地元の人によく出ます。

えーと、えーと、そんなことではなくて、オランダ語講座なのでありました。

このソーセージ、ワタクシ、随分長いこと、Gezonde worstだと、思いこんでおりました。

Gezoden(ヘゾウデン)=煮込んだ
Gezonde(ヘゾンデ)=健康な


ねっ、よく似てるでしょっ!!ねっ、ねっ!

worst(ウォルスト)=ソーセージ

煮込んだソーセージ、とうい簡単なものを、健康ソーセージと理解し、変わったネーミングだと、常々思っておりました。

間違いを指摘されたのが、スーさんでホントよかった!
でもねー、誰か日本の方に、言っちゃってるんですよねー。
どなたにか、もう覚えてないんですけど・・・
「健康的な、ソーセージって意味よ。」って、偉そうにさ。
ごめんよー、アタシの言うことなんか、信じちゃだめですよー。

云いわけになりますが、このgezodenという単語、原型はzeidenですが、古い言葉なのか、あまり使われないようです。
オランダ人のお客様にもよく、どういう意味かと聞かれます。

「煮込んだソーセージってことですよ。」と、これまた偉そうに、答えるわけですな。

Image010.jpg

おつまみの時は、こんな風に。
Portie gezoden worst (ポルチ ヘゾウデンウォルスト)と、おっしゃって下さい。


最近、煮詰まってます、よろしくポチッ。
人気ブログ


My Yahoo!に追加





posted by マダムQ at 00:00| Comment(8) | TrackBack(0) | オランダ語講座 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年11月02日

バスルームに猿がいた(オランダ語講座 その2)

オランダ語の学校に、週2回通っている。
ダラダラ、ダラダラ、何年も通っている。

ベルギーで暮らして、17年になる。
最初の10年は、ダイアモンド屋をやっていて、1年の半分以上は、
ここを留守にしていたので、まあ仕方ないと、云いわけもたつ。
が、それからの7年は??

IMG_0610.JPG


Cafe Quinten Matsijs のお客様の中には、オランダ語、しかもきっついアントワープ弁で、容赦なく話かけてくる方もおられる。
私の語学力を、疑ってる様子はゼロ。

最初はいいんですよ。
でも途中で、急に話が見えなくなるのです。
聞き返そうにも、すっかり話に没頭しちゃって、入る隙はなし。

ええ〜い、このまま終りまで分かったふりで、行ってしまえ。

IMG_0609.JPG


今通っている、オランダ語のクラスは、4年目のクラスで、かなり
レベルが高い。
というか、他の生徒と比べると、なんで私がこのクラスにいるのか、
わからなくなることがある。
私も3年目のクラスは、危うかったとは言え、ちゃんと合格しているというのに。


最近の授業で、伝言ゲームみたいなのをやった。
まず、先生が1人の生徒をのこし、あとの生徒を教室の外に出し、
オランダ語で、話をする。
それを1人ずつ順番に、伝えていくというわけだ。

1番バッター、クラスでたぶん1,2番によくできる子。
長い、なかなか終わらない。
ゲームったって、授業なんだから、簡単なわけがない。
それにしても、長い。
相当複雑な話!?

廊下で待ちながら、私は内心震えていた。
話がさっぱり理解できなかったら、どうしよう。
あんなに長い話、分かるわけないよ。
生徒は全部で12,3人、さて、何番目に行くべきか!?


はじめの方に行くのは、なんとしても避けねばならぬ。
だって、いきなり話が全然違うものに変わっちゃったり、それなら
まだましだけど、全く意味をなさないものになったら・・・。
あまりに格好悪いし、あとのみなさんにも、申し訳ない。

そうだ、後のほうがいい。
この手のゲーム、後になるほど、だんだん短くなるというもの。
それなら、私にも理解できるかもしれないじゃん。
それに、迷惑かける人は、なるべく少ないに越したことはない。
ウン、アタシって頭いい!

IMG_0404.JPG


なにげなく後ずさりしながら、順番を待つ。
私は、最後から3番目に行くことになった。
そのころには、所要時間は最初の半分くらいになっていた。
落ち着け、落ち着け。

私に話すのは、アフガニスタンから来た、ええっ〜と、名前忘れました、M君。
彼の前に座り、彼の口元を見据える。

M「ひと組のカップルが、インドに旅行に行きました。」
Q「ウン、OK.」
M「ホテルについて、男性は、シャワーを浴びに行きました。」
Q「男の人が、シャワーね、ハイ。」
M「そしたら、バスルームにアプがいました。」
Q「?アプ?」(だめだ、どうしようアプってなんだろう。)

先生が黒板に”aap"と書いてくれました。

Q「ああ、アープか。えっ、猿!?」
M「そう、そう」と、微笑む。
Q(わぁー、なんか変な話になってきた、落ち着かなくっちゃ。)
 「ちょっと待って、整理するから。
  インドに行って、シャワーに行ったら、猿?ね。
  Ok、それから?」
M「そんだけ。」
Q「?何て?」
M「それで終わり。」


あの、ながーいはずの物語が、たったの3行に!!

どうやら、途中モロッコ人の男の子が、極端に短くしてしまった模様。
先生は、ちょっとこれはひどいと、彼にお小言を、くれてましたが、
私は感謝してますよー。
うちへおいで。
ビールおごるよ!

おさるさん、あなたもお願いポチッとね。
人気ブログ



My Yahoo!に追加






posted by マダムQ at 00:00| Comment(2) | TrackBack(0) | オランダ語講座 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年10月21日

ハゲは髪型のひとつ(オランダ語講座 その1)

ここアントワープは、オランダ語圏。
正確にはフレミッシュと言って少し違うけど、まあオランダ語である。

IMG_0401.JPG

そのオランダ語の表現に、
Hoe ziet hij eruit ?というのがある。

直訳すると、彼はどのように見えますか?
「彼ってどんな人?」と、どのような見かけかを聞く言い回し。

イブニングスクールなど、週2回ぐらいの学校だと、たぶん2年目ぐらいに習います。
なんてことないフレーズだけど、ちょっと曲者。

人の容姿を聞くわけだから、それに先駆けて容姿の表現の仕方を習います。

背が高い、低い、痩せてる、太っている、眼の色、髪の色、で、髪型。

ストレート、カールした髪、おだんご、三つ編み、アフロヘアー、etc.

で、Kaal(カール)というのも習う。
ハゲ。
真中がなくて、耳の上あたりにすこしあるのはHalf Kaal 半分ハゲ。
先生はとってもきっぱりハゲとおっしゃる。

アジア人に比べて欧米人にはハゲた人は確かに多い。
うちのスーさんも今だに保っているのが不思議なほど、若い頃から兆しが見えてたしぃ。

マジョリティなわけで、ハゲは髪型の一つというワケ。
でも、日本人にはハゲとはっきり声に出すのは躊躇われますよねー。

IMG_0404.JPG

オランダ語の授業に戻りますが、先生は一人ずつあてて質問します。
先生「はい、ピーター、ナタリーってどんな人ですか?」
   するとピーターはクラスメイトのナタリーを見て答えるわけで    す。
ピーター「ナタリーは背が高くて、金髪で青い目の、とっても色の白い
    女の子です。」といった具合。

先生「じゃあ次はナタリー、Qってどんな人?」
ナタリー「ハイ、Qは黒いショートヘアーで黒い眼で、小柄なアジア人の女の人です。」

で、ここで私は震えるわけだ。
お願いだからスタンだけはやめて!
私言えない、「スタンはチビでデブで半分ハゲの、肌がブツブツの男の人です。」なんて、ああ絶対ダメ。

先生「Q、じゃあ次は・・・・・    」


そうそう、日本では太ることを、よくブタに例えますよね。
「そんなの食べたらブタになっちゃう〜。」てな具合に。
こちらでは、ブタも使わないこともないけどの方がよく使われます。

確かにこちらのウンと太った人って日本人の肥り方とは、レベルが違います。
それで背の高い人だと、太いというよりただただデッカイ。
なるほど象とは言いえて妙。


個人の髪型を尊重してポチッ
人気ブログ


My Yahoo!に追加
posted by マダムQ at 00:00| Comment(4) | TrackBack(0) | オランダ語講座 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。